Quantum redactiones paginae "Aspectus (ars grammatica)" differant

Content deleted Content added
m lapsus orthographicus
Linea 9:
 
* Aspectus imperfectivus: Hic aspectus terminationem confectam non exprimi committit. Exempla: Polonice "On chce ''pisać'' list", "Scripturus est epistulam" (orator solum voluntas scribendi epistulae dicit; non affirmat scribendum epistulae finire). Quod ''imperfectivus'' plus quam his exprimere (iterationes, consuetudines, conatus) potest, item translationes possibiles sunt: "Scriptitat epistulam; Scribere epistulam conatur".
* Aspectus perfectivus: Hic aspectus oratorem factos dictos conficere velle signat. Exempla: Polonice, "On chce '''''na'''pisać'' list", "Scribere finire epistulam vult". Sed ''perfectivus'' alias significationes habet; itaque translationes possibiles sunt: "Scripserit epsitulamepistulam" (perfectivus praesens significationem futuri adaequat: ''prospectivus'' vocatur), "Paulum scribendi tempus peragit".
 
In linguis [[lingua Graeca|Graeca]] et [[Lingua prisca Indoeuropaea|Proto-Indoeuropaea]], tertius aspectus additur<ref>[http://www.graecum.net/21.html Coniugatio linguae Graecae Antiquae]</ref>: