Quantum redactiones paginae "Dialectus Manduriae" differant

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linea 15:
{| border=1
|-
| '''-------[[Latine]]-------''' || '''-----Manduriane-----''' || '''-------Latine-------''' || '''-----MandurianoManduriane-----'''
|-
| accendere || ''ppicciari'' || maggiore || ''cchiù granni''
Linea 23:
| albero || ''arvulu'' || meglio || ''mèju''
|-
| alzare || ''azzari'' || [[mater]] mea|| ''mama''
|-
| etiam || ''pùru'' || [[frater]] meus|| ''fràuma''
|-
| ire || ''scìri'' || [[pater]] meus|| ''sirma''
|-
| habere || ''tiniri'' || [[soror]] mea|| ''sorma''
|-
| bene || ''beni'' || neanche || ''màncu''
|-
| caecus || ''cicatu'' || nessunonemo || ''nisciunu''
|-
| [[coemeterium]] || ''campusàntu'' || nonno[[avus]] || ''nònnu''
|-
| comprare || ''ccattàri'' || patate || ''patani''
Linea 41:
| correre || ''fùciri'' || prendere || ''pijàri''
|-
| [[cras]] || ''crai'' || quest'annohic [[annus]] || ''št'ànnu''
|-
| postcras || ''piscrai'' || risparmiare || ''sparagnàri''
Linea 47:
| dopodomani l'altro || ''piscriddi'' || sabbia || ''réna''
|-
| [[mulier]] || ''fémmina'' || salita || ''nchianata''
|-
| ubi || ''ddoni'' || saltare || ''zzumpàri''
Linea 55:
| duro || ''tueštu'' || seduto || ''ssittàtu''
|-
| [[faber]] || ''firraru'' || scio (verbum) || ''sàcciu''
|-
| crus || ''jamma'' || spegnere || ''štutàri''
|-
| grembiule || ''mantili'' || [[tabula]] || ''tàulu''
|-
| impiccato || '''mpicàtu'' || [[mus]] || ''sorgi/zzucculoni''
|-
| lavorare || ''fatiàri'' || voglia || ''vòja''