Quantum redactiones paginae "Orsa" differant

Content deleted Content added
m Additamentum
m Ordo verborum
Linea 1:
'''Orsa'''<ref>Alexander Ricius, "Orsa Cordis, i.e. 'Heart Sutra' Latine Versum," ''Melissa'' (2003) 112:10&ndash;13.</ref> ([[Sanscritice]], [[Devanagari]]: सूत्र ''sūtra''; [[Paliense]]: ''sutta'') sunt [[aphorismus|aphorismi]] de [[doctrina]], vel congeries talium aphorismorum forma libelli. Verbum Sanscriticum, quod ipsum Anglice et aliis linguis hodiernis adhibitur, e radice ''siv-'' 'suere' (Anglico ''sew'' et ''suture'' cognato), e radice [[Lingua Proto-Indo-Europeaea|Proto-Indo-Europaeo]] *''syū-'' deducitur.
 
In [[Hinduismus|Hinduismo]], orsa sunt distinctum compositionis litterarum genus.<!--based on short [[aphorism|aphoristic]] statements, generally using various technical terms. The literary form of the ''sutra'' was designed for concision, as the texts were intended to be memorized by students in some of the formal methods of scriptural study (Sanskrit: [[Svādhyāya|''{{IAST|svādhyāya}}'']]). Since each line is highly condensed, another literary form arose in which commentaries (Sanskrit: ''{{IAST|bhāṣya}}'') on the ''sutras'' were added, to clarify and explain them.-->
 
In [[Buddhismus|Buddhismo]], terminus plerumque refert ad [[scripturae Buddhisticae canonicales|scripturas]] quae habentur memoriae doctrinarum a [[Gautama Buddha]] viva voce impertitarum plerumque spectat. [[Lingua Sinensis|Lingua Sinense]], hae memoriae, dictae (, (''jīng''), conlocantur partes ''[[Tripitaka]]e'' appellatae ''[[Sutra Pitaka]].'' conlocantur. Sunt etiam loci Buddhistici, sicut [[Orsa Suggestus]], qui appellantur orsa, quamquam a seris scriptores generati sunt, appellantur.<!--Some scholars consider that the Buddhist use of sutra is a mis-Sanskritization of sutta, and that the latter represented Sanskrit sūkta (well spoken). The [[Pāli|Pali]] form of the word, '''sutta''' is used exclusively to refer to Buddhist scriptures of the [[Pali Canon]].-->
 
==Principalia Hinduismi orsa==