Quantum redactiones paginae "Arcadius Avellanus" differant

Content deleted Content added
→‎Opera: nomina librorum latina addita
Linea 19:
 
== Opera ==
Librum nomine ''Treasure Island'' Anglice primitus ab auctore [[Robertus Ludovicus Stevenson|Roberto Ludovico Stevenson]] scriptum Avellanus Latine ut ''Insula Thesauraria'' anno [[1922]] interpretatus est. Hoc librum pars quinta fuit seriei ''Montis Spei'', omnes ab Avellano libros Latine conversos atqui sua sub moderatione divulgatos.[http://www.pantoia.de/Avellanus/InsulaThesauraria/index.html Hic ] liber totus locatus est. Hos quoque libros perseverantissime Avellanus in toto interpretatus est: ''TheLes AdventuresAventures ofdu CaptainCapitaine MagoMagon'' (''Pericla navarchi Magonis'') auctore [[LeoLéon CahunCahuns]]; ''Fabulae Divales'' auctore [[Heribertus Strang|Heriberto Strang]]; ''Robinson Crusoe'' (''Robinson Crusoeus'') et ''The Sire de Maletroit's Door'' auctore [[Robertus Ludovicus Stevenson|Roberto Ludovico Stevenson]]; ''The Mystery of the Boule Cabinet'' (''Mysterium arcæ Boulé'') auctore [[Burton Stevenson]]; ''King of the Golden River'' (''Rex Aurei Rivi'') auctore [[Ioannes Ruskin|Ioanne Ruskin]].
 
Avellanus libros ''Palaestra'' et ''Fabulae Tusculanae'' appellatum scripsit ad Latinam ut linguam vivam docendam. Non solum verbis auctorum classicorum usus est, sed etaim eis posteriorum modernorumque. Eius latinitas semper limpida rectaque fuit. Professor quidam Carolus H. Forbes latinitatem in Avellani libro ''Pericula Navarchi Magonis'' appellato contempsit, sed Avellanus ita contra scripsit: