Quantum redactiones paginae "Disputatio:Computatrum" differant

:Traupman uses machinula calculatoria for calculator. However, I wouldn't want to insist on computatrulum or anything else if we feel strongly that it violates our good sense. I guess there are two questions you have raised. What is the proper diminutive for computatrum? Should we use a diminutive for a laptop or for a calculator? --[[Usor:Rafaelgarcia|Rafaelgarcia]] 07:02, 7 Maii 2008 (UTC)
::Well, the proper diminutive for nouns in -trum should be in -tellum (the examples of rostellum, plostellum, and canistellum already given, and others, suggest this). As for what it should be used for, well, even if one discounts calculators, one still has subnotebooks and handheld computers to deal with... —[[Usor:Mycēs|Mucius Tever]] 21:35, 7 Maii 2008 (UTC)
::: According to the pattern of classical Latin, the diminutive of ''computatrum'' should be ''computatellum'' as Mucius says. But the diminutive isn't needed; the adjective ''portabile'' does the job. --[[Usor:Neander|Neander]] 01:33, 8 Maii 2008 (UTC)
14 113

recensiones