Quantum redactiones paginae "Disputatio:Illuminismus" differant

Content deleted Content added
No edit summary
mNo edit summary
Linea 6:
:::P.S. sorry for leaving this article as a stub. I quickly found that translating the ideas in the English article for this was beyond my Latinitas at that time of night ;-)
::::''Aevum illuminationis'' = 'Age of Lighting'—manifeste post Thomas Edison?! [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 12:56, 15 Aprilis 2008 (UTC)
:::::I'm sure they had candles in the 18th century, they are lights :-) Both Lewis & Short and Smith & Hall note uses "Illuminatio" for "enlightenment" in a sense similar to this one (although they were religious, this is secular). Anyway I don't think that the ambiguity here (which I doubt can be avoided) is any greater than that of any of the Romance languages (French seems to get by with "[[:fr:Siècle des Lumières|Siècle des Lumières]]": the age of lights). [[Usor:LeighvsOptimvsMaximvs|Leigh]] <sup>[[Disputatio Usoris:LeighvsOptimvsMaximvs|(disp)]]</sup> 15:53, 15 Aprilis 2008 (UTC)
Revertere ad "Illuminismus".