Quantum redactiones paginae "Glossae Aemilianenses" differant

Content deleted Content added
No edit summary
m formateare
Linea 2:
{{L1}}
'''Glossae Aemilianenses''' ([[Hispanice]]: ''Glosas Emilianenses''), [[Saeculum 10|saeculo X]] conscripti, scripturae in lingua Hispanica antiquissimae, sunt marginalia minima in libro [[manuscriptum|manu scripto]] "[[Codex Aemilianensis 60|Aemilianense no. 60]]" destinata ad sententias ibi Latine scriptas in linguam Hispanicam convertendas. Inter has glossas etiam reperiuntur antiquissimi textus in [[lingua Vasconica]] scripti; sed scriptura maximi momenti est oratio quaedam in dialecto Aragonense-Castelliensi.
 
[[Imago:Glosaemil.jpg|thumb|left|200px|Glossae magnificatae]]
 
==Textus glossarum==
;Transcriptio palaeographica
Linea 15:
 
;Versio Latina
"Cum adiutorio Domini Nostri, Domini Christi, Domini Salvatoris, Domini qui honoratur, et Domini qui tenet mandationem cum Patre, cum Spiritu Sancto in saeculis saeculorum. Faciat Deus omnipotens ut tale servitium perficiamus ut ante faciem suam gaudentes simus. Amen."{{-}}
 
[[Imago:Suso.04.jpg|thumb|200px|Monasterium ''San Millán de Suso'']]
==De libro manu scripto==
Hic liber manu scriptus per multa saecula servatus est in monasterio ''San Millán de Suso'' vulgo nominato (id est "Sancti Aemiliani sursum iacente") apud ''[[San Millán de la Cogolla]]'' provinciae ''[[La Rioja]]'' [[Hispania]]e; postea in bibliotheca monasterii ''San Millán de Yuso'' ("Sancti Aemiliani deorsum spectantis") iacebat.
 
==De dialecto glossarum==
[[Imago:Suso.04.jpg|thumb|200px|Monasterium ''San Millán de Suso'']]
Secundum nonnullos linguarum peritos dialectus glossarum est lingua communis vel ''koine'' ibero-romanicus, elementa continens dialectorum Aragonensis, Navarrensis, Castelliensis etiamque Riojani. Alii autem asseverant dialectum eandem esse ac linguam antiquam Aragonensem (vide tabulam comparativam).