Quantum redactiones paginae "Disputatio:Factio operaria socialistarum nationalium Germanica" differant

Content deleted Content added
→‎NSDAP iterum: Vicipaedia:Translatio nominum propriorum
Linea 15:
In English wikipedia, on the discussion page, there is described the policy of ''English'' wikipedia, which leads to "Nazi party" (after moving from NSDAP). But what policies do other vicipaedias have? Our policy is (which we do not follow strictly) to find an attested Latin name. If there is none, then the vernacular name (or if it can be achieved by minor changes, a Latinisation) should be used with Latin explanation. In this case here that would be "NSDAP", except somebody finds a "Vox Latina"- or Vatican or other Latin source. --[[Usor:Alex1011|Alex1011]] 12:59, 15 Novembris 2007 (UTC)
See also [[Vicipaedia:Translatio nominum propriorum]]. --[[Usor:Alex1011|Alex1011]] 13:03, 15 Novembris 2007 (UTC)
:"Nazi" is also the vernacular name. It's the first four letters of the party's name, and this abbreviation was commonly used in German. "Nazius" and, to a slightly lsser degree, "Nazista", are minor Latinizations of this name. Also, both forms have been attested by neo-Latinists (see the discussion above). Therefore, "Nazius" and "Nazista" are acceptable. -[[User:Kedemus|Kedemus]] 04:42, 25 Novembris 2007 (UTC)
Revertere ad "Factio operaria socialistarum nationalium Germanica".