Quantum redactiones paginae "Achar" differant
Content deleted Content added
mNo edit summary |
+ |
||
Linea 1:
{{In progressu}}
[[Fasciculus:Mango Pickle Home Made Style.JPG|thumb|[[Ars coquinaria Indica]]: आम का अचार {{IAST|ām kā acār}} vel ''mango pickle'' sicut in [[Paniaba]] domi confici solet]]
'''Achar''',<ref name="Bontius" /><ref>"celebris illius confectionis quae Achar vulgo nuncupatur": Iohannes Hill et al., ''Horti Malabarici pars prima'' (Londini, 1774) [https://archive.org/details/hortimalabarici00drakgoog/page/n34/mode/1up p. 26]</ref> [[devanagari]] अचार {{IAST|acār}}
P. āchār, Malay ắchār, adopted in nearly all the vernaculars of India for acid and salt relishes. By Europeans it is used as the equivalent of 'pickles,' and is applied to all the stores of Crosse and Blackwell in that kind. Idem autem nomen, origine [[lingua Persica|Persicum]], de condimentis [[Irania]]e etiam adhibetur: per exemplum mercator Anglus anno [[1628]] in portu [[Bandar Abbas]] missum aquam rosae, pistacia, nuces, quaerere mandatus est necnon "achar generum variorum, sed praecipue allii silvestris si ibi venundetur".<ref>''... some achar of severall kinds, but espetially of wild garlicke, if there to be had''. W. Foster, ed., ''English Factories in India 1624–1629'' (Oxonii, 1909) [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.213118/page/n347/mode/2up p. 301]</ref>
[[Semecarpus anacardium|Anacardia]] "viridia sale condita (quae confectura ''achar'' nuncupant) in cibariis adhibentur et nundinis venditantur sicut apud nos olivae conditae".<ref>Versio Latina [[Carolus Clusius|Caroli Clusii]] a Vicipaediano aucta, cf. Carolus Clusius, interpr., ''[[Aromatum apud Indos nascentium historia]]'' (1567) [https://archive.org/details/aromatumetsimpli00orta/page/140/mode/2up p. 140]. Textus Lusitanus: ''... e fazem delle quando he verde delle conserva com sal para comer (ha que chamã qua achar) e vendese na praça como azeitonas acerca de nos'': [[Garcias
[[Fasciculus:Gooseberry pickle.jpg|thumb|[[Ars coquinaria Indica]]: आँवला का अचार {{IAST|āṃvalā kā acār}} vel ''gooseberry pickle'' (e [[Phyllanthus emblica|myrobalanis emblicis]] confecta)]]
:Mangae ... carpuntur etiamnum virides ac sale condiuntur ollis inclusae, valentque ad cibum cum oriza quam in aqua elixant ut grana etiamnum integra durent ac tum cum salitis mangis manducant, communi mancipiorum et plebis cibo, quibus et piscis salitus mangarum aliquando vice cum oriza servit (nam ea loco panis est). Mangae sale conditae scissione ut olivae Hispaniae albae apparent, eodem fere gustu, sed
1653. -- "Achar est vn nom Indistanni, ou Indien, que signifie des mangues, ou autres fruits confis avec de la moutarde, de l'ail, du sel, et du vinaigre à l'Indienne."-<-> De la Boullaye-le-Gouz, 531.
Line 26 ⟶ 16:
1687. -- "Achar I presume signifies sauce. They make in the East Indies, especially at Siam and Pegu, several sorts of Achar, as of the young tops of Bamboes, &c. Bambo-Achar and Mango-Achar are most used."-<-> Dampier, i. 391.
1783. -- We learn from Forrest that limes, salted for sea-use against scurvy, were used by the Chulias (Choolia), and were called atchar (Voyage to Mergui, 40). Thus the word passed to Java, as in next quotation:
Line 34 ⟶ 22:
1866 J. Lindley & T. Moore Treasury Bot. I. 9 Achiar; an Eastern condiment, formed of the young shoots of Bambusa arundinacea.
1927 C. G. Botha Social Life in Cape Colony 57 The condiments as ‘atjar’ made from apricots or from chillies
1947 L. G. Green Tavern of Seas 65 Atjar (the red cabbage pickle of the Malays).
|