Quantum redactiones paginae "Curmi" differant

Content deleted Content added
mNo edit summary
mNo edit summary
Linea 1:
[[Fasciculus:Nata uimpi curmi da.jpg|thumb|upright=1.5|"''Nata uimpi curmi da''": inscriptio macaronica fusilli [[Augustodunum|Augustoduni]] reperta]]
'''Curmi''',<ref name="Marcellus" /> [[Graece]] κοῦρμι<ref name="Dioscorides" /> vel κόρμα,<ref name="Posidonius" /> fuit [[cervesia]] modo [[Celtae|Celtico]] vel [[Gallia|Gallico]] paratum.<ref>Diosc. 2.88; M. Emp. 16, 33</ref> Nomen [[lingua Gallica antiqua|Gallicum]] "curmi", unde Latinum Graecumque mutuata sunt, vocabulo [[lingua Hibernica|Hibernico]] ''cuirm'' [[lingua Cambrica|Cambricum]]que ''cwrw'' necnon [[lingua Cornubica|Cornubicum]] ''coref'' correspondet.
 
Vocabulum Gallicum in inscriptione reperitur ''Nata uimpi curmi da'' "Puella formosa, cervesiacervesiam bonada"<ref>[[#NelsonAdams (2003)]]; [[#Meid (1983)]]. Alii[[#Nelson (2003)]] versionem proponit "puella formosa, cervesiamcervesia bona" sed ''da!'' (":bonus", e.g.verbum [[#Adamslingua (2003)Cambrica|Cambricum]];) ad "dagos -ga" [[#Meidlingua (1983)Gallica antiqua|Gallicum]] correspondet</ref> Verba Graecolatina pluribus modis a variis scriptoribus definiuntur. Auctor Graecus, [[Posidonius Apameus]], qui Galliam saeculo II a.C.n. visitavit, potionem Celtarum divitum vinum Italicum et Massilioticum fuisse ait, sed pauperiorum "[[zythum]] triticeum ... quod ''korma'' nuncupant", aut per se, aut melle addito.<ref name="Posidonius">Τὸ δὲ πινόμενόν ἐστι παρὰ μὲν τοῖς πλουτοῦσιν οἶνος ἐξ Ἰταλίας καὶ τῆς Μασσαλιητῶν χώρας παρακομιζόμενος, ἄκρατος δ´ οὗτος· ἐνίοτε δὲ ὀλίγον ὕδωρ παραμίγνυται· παρὰ δὲ τοῖς ὑποδεεστέροις ζύθος πύρινον μετὰ μέλιτος ἐσκευασμένον, παρὰ δὲ τοῖς πολλοῖς καθ´ αὑτό· καλεῖται δὲ κόρμα· [[Posidonius Apameus]] apud {{Ath}} 152c</ref> Saeculo I p.C.n. [[Dioscorides]] potionem inter materiam medicam enumerat, "ex hordeo", "curmi" appellatam, et simili modo e tritico in [[Hispania]] et [[Britannia]] factam.<ref name="Dioscorides">καὶ τὸ καλούμενον δὲ κοῦρμι, σκευαζόμενον δ᾽ ἐκ τῆς κριθῆς, ᾧ καὶ ἀντὶ οἴνου πόματι πολλάκις χρῶνται, κεφαλαλγές ἐστι καὶ κακόχυμον καὶ τοῦ νεύρου βλαπτικόν· σκευάζεται δὲ καὶ ἐκ πυρῶν τοιαῦτα πόματα, ὡς ἐν τῇ πρὸς ἑσπέραν Ίβηρίᾳ καὶ Βρεττανίᾳ· [[Dioscorides]], ''[[De materia medica (Dioscorides)|De materia medica]]'' [https://dioscorides.usal.es/p2.php?numero=281 2.88]</ref> [[Marcellus Empiricus]], medicus [[Gallia|Gallicus]], saeculo IV "potionem [[cervesia|cervesae]] aut curmi" sale commixtam praescripsit.<ref name="Marcellus">[[Marcellus Empiricus]], ''[[De medicamentis (Marcellus)|De medicamentis]]'' [https://archive.org/details/marcellidemedic00marcgoog/page/n170/mode/2up 16.33]</ref>
 
Ex eadem familia verborum Celtica nomen Latinum "[[cervesia]]" mutuatum est. E vocabulo "curmi" Gallico vel Latino derivatur Francogallicum ''cormier''. Hoc in provinciis occidentalibus Franciae arborem ''[[Sorbus domestica|Sorbum domesticam]]''" denotat ea ratione, quod fructus huius arboris interdum ad cervesiam et [[pomacium]] adhibentur. Ex eadem fonte derivatur nomen ''[[cormé]]'' illius temeti, nostro aevo rarissimi, quod e sorbis puris fermentatur.