Quantum redactiones paginae "Disputatio:Foramen vermis" differant

Content deleted Content added
mNo edit summary
+
Linea 1:
== Vermiforamen ==
 
''Foramen vermis'' does not sound to me like the best possible translation. Latin can create compound words exactly like English does (well, with a couple more rules to follow…). All we have to do is to take the root '''''verm-''''', add to it [https://en.wiktionary.org/wiki/-i-#Latin the connecting vowel] '''''-i-''''', and finally add the last word, '''''-foramen''''', thus obtaining '''''vermiforamen'''''. See ''armisonus'', ''absinthifolius'', ''soliloquium'' and ''undisonus'' for similar formations. --[[Usor:Grufo|Grufo]] ([[Disputatio Usoris:Grufo|disputatio]]) 17:34, 4 Maii 2020 (UTC)
: I have not found any source for ''Foramen vermis''. Moved to ''Vermiforamen''. --[[Usor:Grufo|Grufo]] ([[Disputatio Usoris:Grufo|disputatio]]) 15:31, 7 Maii 2020 (UTC)
Line 6 ⟶ 5:
::I have moved temporarily to "Vermiculatum", which exists and hasn't been used as a substantive in any other sense so far as I know. This may well not meet with others' approval. "Foramen vermiculatum" is a possibility. [[Usor:Andrew Dalby|Andrew Dalby]] ([[Disputatio Usoris:Andrew Dalby|disputatio]]) 12:10, 13 Maii 2020 (UTC)
::I agree, however, that "foramen vermis" was no good. To move away from that pagename was correct. [[Usor:Andrew Dalby|Andrew Dalby]] ([[Disputatio Usoris:Andrew Dalby|disputatio]]) 12:27, 13 Maii 2020 (UTC)
:::I'd have suggested ''foramen'' or ''cavum'' or ''cuniculus,'' or even ''iter'' or ''via,'' scil. ''lumbricalis'' or ''vermium'' (given the English, the singular ''vermis'' looks wrong), but why not leave the article here and see what turns up. Since astrophysicists' ''wormhole'' refers to holes made by worms, maybe some zoological authority will be found to have used a suitable term in the Latin description of some taxon or other. [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] ([[Disputatio Usoris:IacobusAmor|disputatio]]) 12:46, 13 Maii 2020 (UTC)
 
== De eruditis ==
Revertere ad "Foramen vermis".