Quantum redactiones paginae "Abecedarium Latinum" differant

Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
Linea 92:
* [[Cedilla]] in '''ç''' erat ab origine parvula littera ''z'' quae ''c'' subscribebatur: olim significavit {{IPA|/ts/}} in [[linguae Romanicae|linguis Romanicis]], hodie vero donat litteram ''c'' sono 'leni' cum praecedit ''a'', ''o'' et ''u''; e.gr., {{IPA|/s/}} in [[Lingua Gallica|Gallico]] ''façade'', [[Lingua Lusitanica|Lusitanico]] ''caçar'' et [[Catalaunice]] ''Barça''. [[Lingua Albanica|Lingua Albana]] et [[Lingua Turcica|Turcica]] littera "ç" pronuntiatur {{IPA|/tʃ/}}.
 
* [[Háček]] ("hamus") in '''č š ž''' adhibetur in [[Linguae Balticae|linguis Balticis]] et [[Linguae Slavicae|linguis Slavicis]] ut indicetur variantem postalveolarem cuiusdam phonematis. Usurpatur et [[Lingua Bohemica|Czechice]] super ř et ě.
 
* [[Titulus (diacriticum)|Titulus]] ([[~]]) in [[Lingua Lusitanica]] '''ã''' et '''õ''', in [[Lingua Estonica|Estonica]] '''õ'''. Ab origine erat parvula ''n'' superscripta alicui litterae ut significaretur omissio eius "n" litterae, sed nunc indicat nasalizationem. In [[lingua Estonica]] '''õ''' computatur in abecedario ut littera distincta. In [[lingua Hispanica]] '''[[ñ]]''' quoque habetur ut littera diversa ab '''n''' et sonat /{{IPA|ɲ}}/.
Linea 112:
* [[Punctum (diacriticum)|Punctum]] subscriptum in '''ạ ặ ậ ẹ ệ ị ọ ộ ợ ụ ự ỵ''' in [[lingua Vietnamica]].
 
* [[Ogonek]] ("cauda") in '''ą ę į ų''' in linguis [[Lingua Polonica|Polonica]] ac [[Lingua Lithuanica|Lithuanica]].
 
* [[Macron]] in '''ā ē ī ō ū''' in [[lingua Lettonica]], [[lingua Maori]], [[Lingua Havaiiana]], [[Lingua Samogitiana|Samogitiana]] (dialecto [[Lingua Lithuanica|linguae Lithuanicae]]), [[rōmaji]] ([[lingua Iaponica]] romanizata) necnon et [[Latine]] in [[metrica]] ut indicentur syllabae longae, quamquam et iam saepe adhibetur hoc signum etiam in vocalibus productis indicandis.