Content deleted Content added
No edit summary
Linea 995:
:::Sadly, that's not in Latin. It's incomprehensible. Machines haven't yet learned about conjugations & declensions. Nothing can be done about that without the expense of more time than is available. Oh well. [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] ([[Disputatio Usoris:IacobusAmor|disputatio]]) 05:23, 18 Novembris 2019 (UTC)
::::Hint, for example: ''insula in Budapestinum'' means 'an island into Budapest'. If you want to say 'an island in Budapest', you need the locative case (or its equivalent), something that students "quite new to Latin" aren't likely to have learned. [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] ([[Disputatio Usoris:IacobusAmor|disputatio]]) 05:23, 18 Novembris 2019 (UTC)
 
== Mutual intelligibility ==
 
Salve, Iacobe. You might have a suggestion to make at [[Disputatio:Lingua Neapolitana]]. If so, please make it! [[Usor:Andrew Dalby|Andrew Dalby]] ([[Disputatio Usoris:Andrew Dalby|disputatio]]) 16:37, 18 Novembris 2019 (UTC)