Quantum redactiones paginae "Lingua Hispanica mimica" differant

Content deleted Content added
m +
m ~
 
Linea 2:
''[[Hasta la vista, baby]],'' in [[pellicula]] ''[[Terminator 2: Judgment Day]]'' insigniter visa.<ref>Hill 1993:145-176.</ref> Hill dicit incorporationem volcabulorum falso Hispanicorum sicut ''hasty banana'' ('[[banana]] temeraria', pro ''hasta mañana'' 'usque ad cras'), ''buenos nachos'' ('[[nachos|nachos bona]]', pro ''buenas noches'' 'bene valeas et quiescas'), ''el cheapo,'' ''no problemo,'' ''hasta la bye-bye,'' et alios usus festivos sunt genus [[rassismus absconditus|rassismi absconditi]].<ref name="hill">Hill 1995.</ref>
 
Hill linguam Hispanicam mimicam praecipue pervulgatam esse invenit "inter albos quaestus medii et superioris et [[universitas|collegio]] [[educatio|eruditos]]."<ref>[[Anglice]]: ""among middle- and upper-income, college-educated whites."</ref><ref name="hill"/> Multos invenit Hispanica mimica in [[sermo]]ne quotidiano utentes qui hanc linguam innocuam vel etiam blandam, cum [[sermo patrius|nati Hispanice dicentes]] eam contumeliosam probabiliter habent. Arguit Hispanicam mimicam de indicatione<!--indexing--> abscondita [[stereotypusstereotypia|stereotyporum]] negativorum locutorum Hispanicorum dependet, et eam accurate digeri posse si modo stereotypi negativi de hispanophonis attingi possint.<ref name="hill"/>
 
In commentario ''José, can you see?''<ref>Locutio ex primis verbis "[[The Star-Spangled Banner]]," [[carmen nationale|carminis nationalis]] [[Civitates Foederatae|Civitatum Foederatarum]].</ref> Ana Celia Zentella dicit linguam Hispanicam mimicam esse dimidium normarum duplicum, per quam Hispanici sese ad normas [[linguistica]]s [[lingua Anglica|Anglicas]] accommodare debent, cum Anglo-Americani omnes aspectus [[grammatica|grammaticos]] linguae (Hispanicae) ex qua mutuantur libere neglegere possunt. Secundum Zentella, "Latin(a)s manifeste a rigidis puritatis linguisticae normis coguntur, sed linguistica alborum confusio imperturbata manere solet; revera, linguistica alborum confusio personae consentaneae necessaria est, affabilitasque multiculturalis apparet.<ref>[[Anglice]]: "Latin(a)s are visibly constrained by rigid norms of linguistic purity, but white linguistic disorder goes unchallenged; in fact, white linguistic disorder is essential to a congenial persona, and passes as multicultural 'with-it-ness.'"</ref><ref>Zentella 2003.</ref>