Quantum redactiones paginae "Usor:Iustinus/Translator's Guide" differant
Content deleted Content added
→Agents: sp |
→Agents: ed |
||
Linea 80:
:#''audio -ire -ivi auditum'' '''>''' ''auditor''
**Note, however, that the agent is not used quite as loosely as in English. It's rare, for instance, to use ''cursor'' to mean "someone who happens to be running" as we might in sentences like "If you go to the park you will see a lot of runners." For situations like that the participle is preferred. A good rule of thumb is that a ''-tor'' noun is usually something that someone could conceivably put on their business card. There are exceptions, the most obvious being ''amator''.
*The feminine equivalent of ''-tor'' is ''-trix''. Like ''-tor'', ''-trix'' is generally appended to the stem of the fourth
**''-trix'' nouns are fairly often used as feminine adjectives (''-tor'' nouns may as well, but this seems to be much rarer) as in ''Roma Victrix'' "Victorious Rome." This has a somewhat poetic quality, and often has a negative connotation, especially with words like ''dominatrix'' (even before it acquired its modern sexual meaning!)
|