Quantum redactiones paginae "Disputatio:Ignis Graecus" differant
→Quidquid id est?
→Quidquid id est?: tyro=>tiro |
|||
Linea 12:
::::::See [[Words]], i. e. [http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe?apparatus] apparatus is fourth declension genitive ending -us. It's OK to be a beginner, we all know it's difficult at the beginning. Just keep at it one word at a time. Eventually you'll be able to start worrying about syntax, but right the challenge before you is declension, gender, conjugation, that sort of thing. The words program may be of great help in that regard.--[[Usor:Rafaelgarcia|Rafaelgarcia]] 17:57, 16 Septembris 2007 (UTC)
:::::::Thanks for your help, it's very hard to translate from german into latin. I just learned the other way, so please excuse my mistakes. --[[Usor:General-Osiris|General-Osiris]] 18:00, 16 Septembris 2007 (UTC)
::::::::I'll move it to '''Ignis Graecus''', OK? Incendium is more usually a house or city on fire; ignis is just fire, which is what we want here. Anyway, it's a good thing we have started the article on this. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 18:29, 17 Septembris 2007 (UTC)
==Gemeral Osiris/Ignis Graecus==
|