Quantum redactiones paginae "Linguae Sinicae" differant

Content deleted Content added
mNo edit summary
m ~ (1K, 10K)
Linea 21:
|syllabus2 =Forma linguarum Sinicarum }}
 
'''Linguae Sinicae'''<ref>"Lingua Sinica": Petrus Ribadenaira, Philippus Alegambe, Nathaniel Sotvellus, ''Bibliotheca Scriptorum Societatis Iesu'', vol. 2 (Romae: 1676), [https://books.google.com/books?id=GKtLAAAAcAAJ&pg=RA1-PA598&q=%22lingua%20sinica%22 p. 598].</ref> (cf.confer Sinice: 漢語/汉语 ''Hànyǔ'' 'lingua Sinica' et 中文 ''Zhōngwén'' 'litterae Sinicae') re vera constat in familia [[lingua]]rum orta a ramo [[Linguae Sinotibetanae|linguarum Sinotibetanarum]]. Loquentes saepe se eadem lingua omnes loqui putant, quia fere omnes eodem [[character Sinicus|characterum]] systemate utuntur ut scribant, sed inter se [[pronuntiatus|pronuntiatu]] et [[grammatica]] tanto possunt discrepare, ut alii alios intellegere non possint.
 
Sunt decem fere linguae Sinicae. [[Lingua Sinensis]] (forma normali seu docta [[Lingua Mandarina|Mandarina]] appellata), quia lingua publica [[Res Publica Popularis Sinarum|Reipublicae Popularis Sinarum]] et [[Respublica Sinarum|Reipublicae Sinarum]] est, circiter 1 300 000 000 loquentium habens, plerumque ut lingua commoda Sinica habetur. Etiam sunt linguae: [[Lingua Wu|Wu]] ([[Sinice]] 吴语), [[Yue]] seu Cantonensis (Sinice 粵語), [[lingua Min|Min]] (Sinice 闽语), [[lingua Jin|Jin]] (Sinice 晋语), [[lingua Xiang|Xiang]] seu Hunanica (Sinice 湘语), [[lingua Kejia|Kejia]] seu ''Hakkafa'' (Sinice 客家话), [[lingua Gan|Gan]] (Sinice 贛語), [[lingua Hui|Hui]] (Sinice: 徽州话) et [[lingua Ping|Ping]] (Sinice 平话); de quibus omnibus plura legere licet in tabula quae sequitur.
 
{| class="wikitable sortable" style="font-size:90%;" align=center
Linea 178:
=== Adiectiva ===
Adiectiva Sinica sunt simillima verbis, itaque cum adiectivis 是 non ursurpatur. 馬白 significat non "equus albus" sed "equus albus est"; adiectiva huius generis adiectiva praedicativa appellantur. Adiectiva quae nomina modificant appellantur adiectiva attributiva. Adiectiva attributiva clausulis relativis formantur; ut "equus albus" dicatur, 白的馬 dicitur. Ergo 白的馬走 significat "equus albus currit" (vel "equi albi currunt" vel "equus albus currebat" vel cetera). Non numquam particula 的 omitti potest, itaque 白馬走 quoque significat "equus albus currit". Particulam omittere saepe licet si connectio inter adiectivum et nomen fortis est.
 
{{NexInt}}
*[[Lingua Sinica antiqua]]
*[[Matthaeus Riccius]]
 
== Notae ==
Line 192 ⟶ 196:
*Schuessler, Axel. [[2007]]. ''ABC Etymological Dictionary of Old Chinese''. Honolulu: University of Hawai’i Press. ISBN 978-0-8248-2975-9.
*Minglang, Zhou. [[2003]]. ''Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority Languages, 1949-2002''. Berolini: Walter de Gruyter. ISBN 3-11-017896-6.
 
{{NexInt}}
*[[Lingua Sinica antiqua]]
 
== Nexus externi ==
Line 208 ⟶ 209:
 
[[Categoria:Lingua Sinica|!]]
[[Categoria:Sinologia]]
 
{{1000 paginae}}