Quantum redactiones paginae "Bancocum" differant

Content deleted Content added
+
mNo edit summary
Linea 5:
== Nomen ==
[[Fasciculus:Aerial view of Lumphini Park.jpg|thumb|Despectus aeris a ''[[Lumphini Park]]'' ex ''[[The Dusit Thani Hotel]]'' ([[Annus|anno]] [[2007]]).]]
Rex [[Rama I (rex Siamensis)|Rama I]], qui hanc urbem annis 1782-1786 aedificavit, nomine simplicissimo ''{{Audio|Th-Krung Thep.ogg|Krung thep}}'' nuncupavit, verbo [[Lingua Thai|Thai]] ''Krung'' กรุง ("caput regni") adiectivum [[Lingua Pali|Pali]] ''deva'' เทพ ("divinum" seu "deorum") addens, quae pronuntiatione indigenarum ''thep'' sonat. Hodie nomen productius ''{{Audio|Th-Krung Thep Maha Nakhon.ogg|Krung thep mahanakhon}}'' ubique recipitur, appellatione Pali addita มหานคร ''mahānāgara'' ("urbs magna"). Nomen autem completum rex [[Mongkut (rex Siamensis)|Mongkut]] sic decrevit: กรุงเทพมหานครอมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานี บุรีรมย์อุดมราชนิเวศน์ มหาสถานอมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์ (Thai ''krung'' + Pali ''devamahānāgarāmararatanakosindra mahindrayudhyā mahātilakabhava navaratanarājadhānī purīramyotamarājanivēsana mahāsthānāmaravimānāvatārasthitya shakrasdattiya vishnukarmaprasiddhi'') quod pronuntiatione indigenarum sic sonat: ''{{Audio|Th-Bangkok ceremonial name.ogg|Krung thep mahanakhon amon rattanakosin mahinthara yuthaya mahadilok phop noppharat ratchathani burirom udomratchaniwet mahasathan amon piman awatan sathit sakkathattiya witsanukam prasit}}''. Discipulis scholarum nomen completum licet mente retinere; alii multi recitare possunt quia in carmine populari anno 1989 ab [[Asani Chotikul|Asani]] et [[Wasan Chotikul]] canto includitur. Sententiam autem in verbis religiosis recelatam perpauci intellegunt. Hic circa annum [[1688]] mercatores [[Francia|Franci]] castellum posuerunt cui nomen locale ''Bancoq'' attribuerunt, fonsfontem nominis etiam hodie Latine et linguis vernacularibus adhibiti.
 
== Situs et clima ==