Quantum redactiones paginae "Disputatio:Crapula (Toulouse-Lautrec)" differant
Content deleted Content added
m movit Disputatio:Gueule de bois (Toulouse-Lautrec) ad Disputatio:Crapula (Toulouse-Lautrec): vide disp. |
m bot: replace user signature per Special:LintErrors/obsolete-tag with user permission |
||
Linea 1:
=="gula lignea"==
C'est possible que "gula lignea" soit une expression latine que je ne connaisse pas, mais ''gueule de bois'' signifie ''crapula'' (''hangover'' en anglais). [[Usor:Mattie|Mattie]] 19:27, 8 Augusti 2011 (UTC)
:Bien -- je me demandais si peut-être il y avait une autre nuance -- sinon, il vaut mieux renommer la page. Merci. "Gula lignea" est tout simplement une version "au pied de la lettre" des mots français.
|