Quantum redactiones paginae "Disputatio:Crapula (Toulouse-Lautrec)" differant

Content deleted Content added
m bot: replace user signature per Special:LintErrors/obsolete-tag with user permission
 
Linea 1:
=="gula lignea"==
C'est possible que "gula lignea" soit une expression latine que je ne connaisse pas, mais ''gueule de bois'' signifie ''crapula'' (''hangover'' en anglais). [[Usor:Mattie|Mattie]] 19:27, 8 Augusti 2011 (UTC)
:Bien -- je me demandais si peut-être il y avait une autre nuance -- sinon, il vaut mieux renommer la page. Merci. "Gula lignea" est tout simplement une version "au pied de la lettre" des mots français. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew Dalby]]<font color="green">([[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalbydisputatio]]</font></font>) 20:13, 8 Augusti 2011 (UTC)
Revertere ad "Crapula (Toulouse-Lautrec)".