Hendricus
Joined 21 Octobris 2007
Content deleted Content added
m automaton: mutans textum automatice: (-http://tools.wikimedia.de/~magnus/tusc.php +//tools.wmflabs.org/tusc/) |
m bot: replace user signature per Special:LintErrors/obsolete-tag with user permission |
||
Linea 7:
== Nice .. ==
... to see you again.
== Hyman ==
Henrietta is OK: it sounds like Latin already. As for Libbie, it is usually an abbreviation for Elizabeth; I don't know if that's what it is in this case. I would make it [[Elisabetha Henrietta Hyman]] and see if anyone disagrees.
:Ok, thanks, [[Usor:Hendricus|Hendricus]] 15:38, 26 Octobris 2009 (UTC)
::And, to answer your question, you're doing fine! It's a fact that adults need to study hard to learn a language (if it wasn't so, there would be no language textbooks and no language classes, and adult migrants would speak the language of their new country easily: we all know this isn't so) but yes, yes, you're making progress!
::I changed the formula "Botanistae" a little. The signs „“ are not used in Latin (maybe in German? I don't know). The <nowiki><span class="Person"></span></nowiki> maybe means something on a German or Dutch Wikipedia, but I don't think it has any effect here. I hope that's OK!
:::i got the formulae from the en:wiki, i only changed the line wich is shown on the articles, i'm thinking about this line becaus the abbrevations are only to be used at botanical specimens. [[Usor:Hendricus|Hendricus]] 18:29, 28 Octobris 2009 (UTC)
::::I like the leaf!
== Iohannes Gesnerus; and abbreviated botanical names ==
I moved him back, because the spelling with ''h'' is supported by the image on the page. In Latin you can spell this name with or without an h.
I believe that some botanical sigla end with "." and some don't. The "." is used when it is an abbreviation; when it's a full name, there is no "." At least, that's the way I understand it.
|