Quantum redactiones paginae "Ager" differant

Content deleted Content added
m ~ (10K)
Forcellini had just "manibus" without a, which seems like a good instrumental ablative, but given modern agric. technology maybe "ab hominibus" is better anyway
Linea 2:
[[Fasciculus:Iglesia de Nuestra Señora de La Blanca, Cardejón, España, 2012-09-01, DD 02.JPG|thumb|Ager [[Heliantheae|helianthearum]] [[Cardejón]] in vico [[Hispania]]e.]]
[[Fasciculus:2014 Pole uprawne w Raszkowie.jpg|thumb|Ager [[triticum|tritici]] prope [[oppidum]] [[Raszków]] in [[Polonia]].]]
'''Ager''' ([[wikt:Ager|''agri, m.'']]) est [[terra]] aab [[manus|manibus]] hominumhominibus culta, ut [[fruges]], hoc est [[frumentum]], [[vinum]], [[oleum]], et cetera, ferat.<ref>{{Forcellini}} s.v. [http://www.lexica.linguax.com/forc.php?searchedLG=ager "ager"].</ref>
 
Latiori sensu, [[vocabulum]] ''ager'' [[urbs|urbi]] opponitur, vel etiam dicitur de toto [[civitas|civitatis]] fundo publico. In [[leges agrariae|legibus agrariis]] [[Romani antiqui|Romanorum antiquorum]] distinguebantur ''ager peregrinus'' et ''ager Romanus'', qui ipse in ''agrum publicum'' et ''agrum privatum'' dividebatur.