Quantum redactiones paginae "Homosexualitas" differant

Content deleted Content added
m use new formula for Vide etiam/Nexus interni section (using bot)
Linea 13:
* '''Androphilus''' (''-a -um'') et '''Gynaecophilus''' (''-a -um'') significant praedilictionem aut in mares aut in feminas, unde vir homosexualis "androphilus," mulier "gynaecophila" dici possunt. Haec autem verba in se non significant ''homosexualitatem'': alterius sexus amatores sunt gynaecophili et androphilae.
* '''Masculorum concubitor''', in Bibliis Vulgatis,<ref name="cortim">1 Cor 6:10 et 1 Tim 1:10.</ref> locutionem [[Lingua Hebraica|Hebraicam]] vertens, homosexualem marem significat. Versione Graeca '''androcoetes.'''
* '''Paederastes''' sensu stricto est qui rem veneream cum pueris habet, sed morum Graecorum causá, nonnumquam pro "viro androphilo" ponitur. A plurimis autem, nisi cultui civili Graeco consulto alluditur, iniuriosum habetur. LinguaSic tamenlingua Francogallica "''pédé''" homosexualem sinein iniuriamalam partem significare solet<ref> vide hic in thesauro linguae francogallicae [[http://www.cnrtl.fr/lexicographie/p%C3%A9d%C3%A9]]] </ref>, quamquam fit ut homosexuales Francogallici ipsi hoc verbo sine iniuria utantur, eodem modo quo aliqui Afroamericani verbum "nigger" dicere possunt.
* '''Pathicus, [[cinaedus]]''' sunt verba classicissima, sed tantum masculum "passivum" (h.e., penetratum) significant. Cinaedus praesertim iniuriosum esse potest. Qui pedicet '''pedico''' dici potest,sed nonnumquam haec verba a Latinistis (cum fortasse perperam) pro "homosexuali mare" adhibentur.
* '''Tribas''' (''-dis'') e contrario est mulier "activa" (h.e., penetrans), sed nonnumquam a Latinistis (cum fortasse perperam) pro "homosexuali femina" adhibetur.