Quantum redactiones paginae "Disputatio:Tabula mater" differant

Content deleted Content added
No edit summary
m Attributio
Linea 4:
Latine neque "mater" neque "materna" sed "principalis". Aut "primaria".
:I agree. I moved the page from ''materna'' because it was clearly wrong ("the mother's board"). ''Tabula mater'' would be a calque of the english "motherboard" still theoretically understandable by a latin speaker, but really against every classical convention (a calque, indeed) – grammatically it would be a normal apposition (''tabula'' + ''mater''). A good solution for me would be '''''tabula princeps''''' or, even better, '''''tabula processoria''''' ("board of the ''[[procestrum princeps|procestrum]]''"). Just for completeness, consider also that in Italian "motherboard" is ''scheda madre'' (= ''tabula mater'' – same type of apposition of two nouns). --[[Usor:Grufo|Grufo]] ([[Disputatio Usoris:Grufo|disputatio]]) 00:38, 14 Decembris 2015 (UTC)
::Pace tua, Itali aetatis nostrae quid sentiant, non refert, nam Latinitate potiores quam quisquam alius non videntur. "Tabula processoria" non placet, quia processorium in illa ut sit non est necesse (sane nunc est, sed nec olim semper fuit nec in futuro necesse est illud fore). "Princeps" idem est ac "prima", at hic non tam de "prima" tabula agitur quam de tabula ''maximi momenti'', qua omnes aliae nitantur. Quae est aut ''principalis'' aut (melius) ''primaria''. Ceterum, quomodocumque illa tabula vocatur, utique tamen nescitur, quam ad disciplinam pertineat: de tabula enim agitur cuius rei? Num in saepibus? Certe non. Ergo "tabula computatri primaria" res ista proprie appellari videtur. [Scripsit 159.205.211.223 hora 20:29 diei 14 Decembris 2015.]
Revertere ad "Tabula mater".