Quantum redactiones paginae "On Translating Homer" differant

Content deleted Content added
Addbot (disputatio | conlationes)
m Addbot 1 nexus intervicos removet, quod nunc apud Vicidatam cum tessera d:q739443 sunt
mNo edit summary
Linea 3:
'''''On Translating Homer''''' ("De Homero Anglice vertendo"), opus mense [[Ianuarius|Ianuario]] [[1861]] e prelo emissum, fuit recensio praelectionum a [[Matthaeus Arnold|Matthaeo Arnold]] in [[Universitas Oxoniensis|Universitate Oxoniensi]] habitarum qui eo tempore [[Poëseos Professor]] fuit.
 
Praelectiones a die [[3 Novembris]] usque ad [[18 Decembris]] [[1860]] publice habuit ut de censura litterarum disserueretdissereret, praecipue de carminibus [[Homerus|Homericis]] (videlicet ''[[Ilias|Iliade]]'' et ''[[Odyssea]]''), et de versionibus in [[lingua Anglica]] Homericis. Commentationem [[Ioannes Ruskin|Ioannis Ruskin]], "''The English translators of Homer''", in periodico ''[[National Review]]'' eo ipso anno editam, reprehendit. Multa dicit de versionibus antiquioribus, scilicet ''[[Odyssea (versio Chapmani)|Odyssea]]'' [[Georgius Chapman|Georgii Chapman]], ''[[Ilias (versio Pope)|Iliade]]'' [[Alexander Pope|Alexandri Pope]], ''[[Ilias (versio Cowper)|Iliade]]'' [[Gulielmus Cowper|Gulielmi Cowper]]; ''Iliadem'' etiam ab [[Ichabod Charles Wright]] versam (cuius primum volumen anno [[1859]] editum est, alterum [[1865]] editurum) recenset. ''Iliadem'' vero [[Franciscus Gulielmus Newman|F. W. Newman]] vituperat, anno [[1856]] productam: Newman genus Anglicum cantilenarum (''ballads'') insipienter imitavisse.
 
Deinde de metro animadvertens Arnold [[hexametrum]] laudat a [[Iohannes Henricus Voss|Iohanne Henrico Voss]] in versionibus ''[[Ilias (versio Voss)|Iliadis]]'' et ''[[Odyssea (versio Voss)|Odysseae]]'' [[Theodisce|Theodiscis]] adhibitum laudat. Carmina hexametra Anglica recenset, scilicet ''[[The Bothie of Toper-na-fuosich]]'' [[Arthurus Hugo Clough|Arthuri Hugonis Clough]] et ''[[Evangeline]]'' [[Henricus Wadsworth Longfellow|Henrici Wadsworth Longfellow]]. Versiones breves Homericas citat, in versibus hexametris a seipso factas et ab [[Edwardus Craven Hawtrey|E. C. Hawtrey]].
 
F. W. Newman, fastidio Arnoldi iratus, responsum publicavit sub titulo ''Homeric Translation in Theory and Practice'' publicavit ; cui Arnold ipse responsit in praelectione ultima, Oxonii die [[30 Novembris]] [[1861]] habita et mense Martio 1862 titulo ''On Translating Homer: last words'' edita respondit .
 
== Editiones ==