Quantum redactiones paginae "Elixir" differant

Content deleted Content added
m wikidata interwiki
No edit summary
Linea 1:
'''Elixir''' (-is, ''n.'') vel '''elixirium'''<ref>Nonnumquam etiam '''elixyr(ium)''' et '''elixer(ium)'''. Declinatio et genus horum nominum patent ex usu in titulis Latinis librorum alchemicorum, quos invenies apud [http://www.alchemywebsite.com/britlib1.html "The Alchemy Website"] (aut vide [http://www.levity.com/alchemy/almss8.html hic]) et apud [http://hdelboy.club.fr/bibliot_phil_chim.html "Bibliotheca Chymica"].</ref> vel '''alexir'''<ref name="Sommerhoff1713">Sommerhoff, J.C. (1713). ''Lexicon pharmaceuticochymicum Latino-Germanicum et Gemanico-Latinum.'' Nürnberg: J.F. Rüdiger.</ref> (a nomine [[Lingua Arabica|Arabico]] '''الإكسير''' ''al-ʾiksīr’iksīr'', veri similiter a nomine [[Lingua Graeca|Graeco]] {{polytonic|ξήριον}} i.e. ''pulvis medicinalis'', ab adiectivo {{polytonic|ξηρός}} i.e. ''aridus'')<ref>Raja Tazi, ''Arabismen im Deutschen'' (1998), [http://books.google.com/books?id=GHaGxm4TZ5wC&pg=PA136&source=gbs_toc_r&cad=0_0&sig=ACfU3U089pbNHIaZhI6iKt8y-h2XQgSQQQ#PPA121,M1 p.121]</ref><ref>J.D. Latham, 'Arabic into Medieval Latin (3): Letters D-F, ''M.L.D''', ''Journal of Semitic Studies'', 34 (1989), pp.463-464</ref> est [[potio]] [[medicina]]lis aut [[Ars magica|magica]]. Praecipue indicat unam e rebus sequentibus:
{{L1}}
'''Elixir''' (-is, ''n.'') vel '''elixirium'''<ref>Nonnumquam etiam '''elixyr(ium)''' et '''elixer(ium)'''. Declinatio et genus horum nominum patent ex usu in titulis Latinis librorum alchemicorum, quos invenies apud [http://www.alchemywebsite.com/britlib1.html "The Alchemy Website"] (aut vide [http://www.levity.com/alchemy/almss8.html hic]) et apud [http://hdelboy.club.fr/bibliot_phil_chim.html "Bibliotheca Chymica"].</ref> (a nomine [[Lingua Arabica|Arabico]] '''الإكسير''' ''al-ʾiksīr'', veri similiter a nomine [[Lingua Graeca|Graeco]] {{polytonic|ξήριον}} i.e. ''pulvis medicinalis'', ab adiectivo {{polytonic|ξηρός}} i.e. ''aridus'')<ref>Raja Tazi, ''Arabismen im Deutschen'' (1998), [http://books.google.com/books?id=GHaGxm4TZ5wC&pg=PA136&source=gbs_toc_r&cad=0_0&sig=ACfU3U089pbNHIaZhI6iKt8y-h2XQgSQQQ#PPA121,M1 p.121]</ref><ref>J.D. Latham, 'Arabic into Medieval Latin (3): Letters D-F, ''M.L.D''', ''Journal of Semitic Studies'', 34 (1989), pp.463-464</ref> est [[potio]] [[medicina]]lis aut [[Ars magica|magica]]. Praecipue indicat unam e rebus sequentibus:
 
*([[alchemia]]:) Potio quae convertat metalla vilia in aurum ([[lapis philosophorum]]), aut quae reddat immortalitatem ([[elixir vitae]]), aut quae curet morbos omnes ([[panacea]]).
Line 8 ⟶ 7:
<div class="references-small"><references /></div>
 
[[Categoriacategoria:Alchemia]]
[[Categoriacategoria:PharmacaPotiones]]
 
[[Categoria:Potiones]]
[[da:Eliksir]]
[[Categoria:Verba Arabica mutuata]]
[[de:Elixier]]
[[en:Elixir]]
[[no:Eliksir]]
[[ru:Эликсир (лекарственная форма)]]
[[ur:اکسیر]]
[[ja:エリクサー]]
[[pl:Eliksir]]
[[zh:萬能藥]]