Quantum redactiones paginae "Disputatio:Collyra" differant

Latest comment: abhinc 10 annos by Donatello in topic "Noodles" in Latin
Content deleted Content added
Paginam instituit, scribens '== "Noodles" in Latin == Thanks Jondel for the Latin name. :) Actually my lexicon Norstedt (second and latest edition of 2009) says for "noodles" one word: '''coll...'
(eadem)

Emendatio ex 14:09, 27 Augusti 2013

"Noodles" in Latin

Thanks Jondel for the Latin name. :)

Actually my lexicon Norstedt (second and latest edition of 2009) says for "noodles" one word: collyra (f) (with no indication of where it should be stressed; it could either mean that it was forgotten, or that it should be stressed at the second to last syllable), and for "macaroni" two words: first cóllyra (f) (with the indication of stressing at the third to last syllable) and then pasta tubulata (f). So I was about to ask about the name for "noodles" in Latin. What does collyra mean, and how should it be stressed?

Donatello (disputatio) 14:09, 27 Augusti 2013 (UTC).Reply

Revertere ad "Collyra".