Quantum redactiones paginae "Disputatio:Laophorium" differant

Content deleted Content added
No edit summary
 
No edit summary
Linea 1:
I had no idea what the plural of omnibus would be, so I kept it in the singular wherever it appears when writing this article. What would it be? [[Usor:Impetus|Impetus]] 16:54 iun 28, 2005 (UTC)
 
:It is almost a proverb that no two Neolatin authorities will agree on how to say "bus" but I don't think anyone seriously suggests ''omnibus'' (except perhaps as a modifier- e.g. ''plaustrum omnibus'' "a truck for everyone").
:Suggestions include:
:*''laophorum''/''laophoron''/''leophorēum''/''leophorīum''/''autocinetum lâophoricum'' (cf. Modern Greek λεωφορείο)
:*''coenautocinetum''
:*''currus publicus''/''publica raeda''/''autoraeda publica''
:*''currus longus''/''autoraeda longa'' (I think this is a calque on some language, but I don't know what)
:*''vehiculum Pullmanianum''/''longum...''/''autocinetum Pullmanianum''
:*''automatarius currus cursualis''/''autocurrus cursualis''
:*''automataria carruca''
:O_O
:Myself I've always prefered ''laophoreum''. But ''alii alia''....
:Honestly I also hate any form that is just a Classical Latin vehicle with ''auto-'' slapped on the front (e.g. ''autoraeda'' = car, automobile, ''autoplostrum'' = truck, ''autobirota'' = motercycle etc.) But many Modern Latinists prefer these forms for some unfathomable reason. --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 17:26 iun 28, 2005 (UTC)
Revertere ad "Laophorium".