Quantum redactiones paginae "Disputatio:Civitates provectibiles insulanae" differant

Content deleted Content added
Linea 22:
 
This alternative name has been suggested. Please apply why this should be preferred.--[[Usor:Nicolaus Augurinus|Nicolaus Augurinus]] ([[Disputatio Usoris:Nicolaus Augurinus|disputatio]]) 21:25, 6 Februarii 2013 (UTC)
 
: The very first title, suggested by me as a contribution to translatio hebdomadis (31 Decembris 2012), was [[Parvae civitates insulares crescentes]], which was redirected by Nicolaus Augurinus to [[Civitaticulae Insulanae Crescentes]] (3 Ian. 2013). No reason for the change was given. Next change, also by Nicolaus Augurinus, was [[Civitatulae Insulanae Crescentes]] (5 Ian.), with the reason stated as "Romani verbo "civitatula" usi sunt." 11 Ianuarii, the title was changed by me into [[Civitates provectibiles insulanae]]. Against my manners and principles, I didn't state the reason. Maybe I thought that enough reason was given in my contribution to this talk page (see above). Now I see that I should've given a fuller account. But before that, a couple of comments on Nicolaus Augurinus's previous redirects: ''Parvae civitates insulares crescentes'' → ''Civitaticulae Insulanae Crescentes'' (because this isn't a proper noun, initial caps go against mores philologorum; no explanation was given why ''insulanae'' is preferable to ''insulares'') → ''Civitatulae Insulanae Crescentes'' (yes, ''civitatula'' does occur a few times in antiquity but not in the meaning 'small state' but 'small city' [e.g. in Apuleius, ''Met.'' 10.1]).
 
: The reason why I chose the title ''Civitates provectibiles insulanae'' are as follows: First, it was pointed out by IacobusAmor (above) that the proper way of parsing the original English title is ''Small-Island Developing States'', i.e. '[[en:Developing country|Developing States]] that are small islands'. I think this is a reasonable analysis. In the adjective ''small-island'', I take it, ''small'' is above all an element needed for the making of such an adjective. It'd scarcely be a grave category error to say ''developing states that are islands'', esp. as the contrastive category ''developing states that are big islands'' appears to be non-existent. Second, it's not easy to find a Latin counterpart to Engl. ''developing''. I first chose ''crescentes'' but wasn't too satisfied with the choice. What ''civitates crescentes'' brings into mind is either states that are coming into existence, or states that are growing in size and/or number of people. Therefore I changed the title into ''Civitates provectibiles insulanae'' in order to stress the developmental outlook of the island states in question. (Not all of them are developing as a matter of actual fact, though they may be growing in number of people.) So, I thought ''[[Civitas provectibilis|civitates provectibiles]] insulanae'' might give a more adequate idea of what it is all about to be a "developing" (in optimistic PC terminology) a.k.a. "under-developed" (in pessimistic non-PC terminology) country. But I admit that the term ''[[civitas provectibilis]]'' is well worth discussing. I'm open to better proposals. It's an important term, so all well-argued ideas are welcome. [[Usor:Neander|Neander]] ([[Disputatio Usoris:Neander|disputatio]]) 15:21, 7 Februarii 2013 (UTC)
Revertere ad "Civitates provectibiles insulanae".