Content deleted Content added
No edit summary
Mattie (disputatio | conlationes)
Linea 41:
::Met vriendelijk groet, --[[Usor:Fabullus|Fabullus]] ([[Disputatio Usoris:Fabullus|disputatio]]) 08:44, 15 Augusti 2012 (UTC)
:::Salvus sis, Mattie. Quamquam valde melius quam Pontifex novissimus, Paulus II non tam optima Latinitate praeditus fuit sicut plerique solebant et (ut eis decet) mos olim fuit ac hoc ne ultro quidem at perlecta quaedam eorum dico. Gratias ago propter explicationem de bello editoriali, prave quidem intellexeram. Attamen sentio te non omnino percepisse meum animum nec me iam pridem valde gaudere quod omnes illi in primis operam dent Linguae Latinae (neque me ipsum quasi equitem a draconibus mente retardatis cinctum umquam censeam neque censui :3). Tantummodo pati non valeo Latinitatem propter quaedam ignorantia quae per rete quidem non in bonam flecti possunt maculatam atque esto modo conscius me boni semper consulentem cum de hominibus neque de Latinitate agat. Porro locutus es de verbis quae iuxta te essent ''unnecessarily inflammatory''. Fortasse recte mones cum ais ''inflammatory'', sed mehercle mihi crede cum autumo te nunquam ''unnecessarily'' dixisse si illos de quibus loquor novisses. Sed, per rete pro dolor nihil melius facere possim quam talia verba tibi proponere. [[Usor:Artaynte|Artaynte]] ([[Disputatio Usoris:Artaynte|disputatio]]) 12:34, 15 Augusti 2012 (UTC)
::::Nonne de illis in [[Disputatio:Interrete]], tua usoris disputatione, [[Disputatio Vicipaediae:De Latinitate]] te allocutis loquebaris? Illud est quod intellexeram: si erravi, me paenitet! [[Usor:Mattie|Mattie]] ([[Disputatio Usoris:Mattie|disputatio]]) 17:20, 15 Augusti 2012 (UTC)
 
:::Beste Fabulle, noem mij maar gewoon Abel! Bedankt voor al uw vriendelijke woorden die ik mij zeker ter harte zal nemen (het is altijd handig om mensen op het internet aan dergelijken te herinneren). Wat ik inderdaad aan de gang van zaken hier het moeilijkst aanvaardbaardst vind, is dat (naast het feit dat het Engels een monopoly op alles lijkt te hebben) inderdaad het recht van de langste, het hoogste aantal, de geleerdste, de vanallesste van grotere waarde lijkt te zijn dan het recht van net die ene die (overigens in het Latijn, niet in het Engels. Blijkbaar siert het Engels de experts wel (of zo)) laat zien waarom iets objectief goed of fout is. Dat, en dan gecombineerd met een soort van gevoel van verontwaardigheid dat een stel Amerikanen (want meestal worden dezen geheel en aantoonbaar ten onrechte als experts gezien en wordt er daardoor vaak naar hen verwezen) een monopolie op het Latijn denkt te hebben, terwijl ze het zelf vertikken om in het Latijn te schrijven en spreken (en vaak ook lezen...). Ik weet dat dergelijke woorden op u vijandig zullen overkomen of misschien zelfs egoistisch omdat ik mijzelf voorop lijk te stellen, maar ik kan helaas niet anders over het internet. Onze Erasmus zou zich geschaamd hebben, dat kan ik met zekerheid stellen! Als u ooit toevallig in Amsterdam bent, komt u dan vooral eens langs! Ik probeer samen met mijn vader, studenten aan de UvA en een academie hier in Rome het Athenaeum Illustre van Amsterdam weer opnieuw leven in te blazen! Het doel is om de ongelukkige manier waarop Latijn en Grieks in onze gymnasia worden onderwezen (dat je constant achter je vertaalinkje, les in les uit, opnieuw het wiel mag gaan uitvinden), een draai te geven!! Het wordt een vrij moeilijke en harde weg, maar tsja, ik voel mij genaaid door mijn gymnasium omdat ik na vier jaar nog geen zin Latijn (laat staan Grieks) kon lezen noch spreken... Terwijl mijn Middeleeuwse tijdgenoten (zonder computers e.d.) na een jaar of twee vloeiend Latijn en Attisch spraken, lazen en schreven! Vale. [[Usor:Artaynte|Artaynte]] ([[Disputatio Usoris:Artaynte|disputatio]]) 12:34, 15 Augusti 2012 (UTC)