Quantum redactiones paginae "Disputatio:Mahometus Muradus Ildan" differant

:Iustine, if ''Mehmet'' doesn't equal ''Mahometus,'' you might want to tell Wikipedia, which, s.v. Muhammad, says (boldface added): "The name is also transliterated as Mohammad, Mohammed, Mohamed, Muhammed, Mahommed, Mehmed, '''Mehmet,''' Mahomet. '''In Latin, it is Mahometus.'''" [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 05:15, 24 Ianuarii 2007 (UTC)
::Hmmm, maybe I'm thinking of Mahmud! But in any case, I can come up with a good rationale for using this rationale instead: there's actually a zillion Latin forms of Mohammed (granted, Mahometus has been my favorite since reading [[Caelestis Eichenseer|Eichenseer]]'s translation of ''De Sigaris Pharaonis''), and given Mr. İldan is Turkish, why not go with the Ottoman form? (Of course a flaw in this argument is that even for Mehmet there's more than one Latinization, but I like Maomethes because it was used by [[Christophorus Richerius Thorigneus]] in ''De Rebus Turcarum'', a book which has a special place in my heart, being the first archaic book I looked up in special collections... this of course was for Wikipedia too ;) ) --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 05:37, 24 Ianuarii 2007 (UTC)
:::Heheh, I probably should have mentioned that one such Latinization is mentioned in another article I'm working on right now... ;) --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 06:28, 24 Ianuarii 2007 (UTC)
8 960