Quantum redactiones paginae "Ballade des dames du temps jadis" differant
Content deleted Content added
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Linea 3:
Versus intercalaris "''Mais où sont les neiges d'antan?''" saepe a posterioribus repetitur, Latine scilicet "At ubi sunt nives anni anterioris?":
* [[Anglice]] ex interpretatione [[Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabrielis Rossetti]], titulo "''The Ballad of Dead Ladies''". Ibi versus intercalaris sonat "''Where are the snows of yesteryear?''";
* [[Theodisce]] in verbis [[Bertoldus Brecht|Bertoldi Brecht]] "''Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?''" e carmine Bertoldi Brecht et [[Curtius Weill|Curtii Weill]] cuius titulus est "[[Nannas Lied]]".
== Nexus externi ==
* [http://www.abaelard.de/abaelard/080003villon.htm De poëta, cum huius carminis textu] {{Ling|Francogallice|Theodisce}}
* [http://www.poetry-archive.com/v/the_ballad_of_dead_ladies.html ''The Ballad of Dead Ladies'' a Dante Gabriele Rossetti versa] {{Ling|Anglice}}
* [http://www.poetry-archive.com/v/the_ballad_of_dead_ladies.html De hac cantilena, cum cantu Georgii Brassens]
{{Lit-stipula}}
|