Quantum redactiones paginae "Disputatio:Coca-Cola" differant

Content deleted Content added
Colas et Cola
No edit summary
Linea 5:
:::Spanish definitely says "coca-colas". German seems not to even pluralize it.--[[Usor:Ioshus Rocchio|Ioshus]] <small><sup>[[Disputatio Usoris:Ioshus Rocchio|(disp)]]</sup></small> 18:24, 2 Ianuarii 2007 (UTC)
::Secundum hoc http://www.slogans.de/magazine.php?Op=Article&Id=31 numerus pluralis colae Germanice est Colas. In vicipaedia Germanica etiam inveni Cola femininum esse in Germania, in Germania meridionali autem et Austria neutrum. Numerus pluralis mea opinione est vel Colas vel Cola. --[[Usor:Alex1011|Alex1011]] 21:51, 3 Ianuarii 2007 (UTC)
:::I should mention, in Italian it's "due coca-cole" and Sicilian "coca-coli". I'm beginning to think we should oly decline the second half.--[[Usor:Ioshus Rocchio|Ioshus]] <small><sup>[[Disputatio Usoris:Ioshus Rocchio|(disp)]]</sup></small> 15:50, 4 Ianuarii 2007 (UTC)
Revertere ad "Coca-Cola".