Quantum redactiones paginae "Disputatio:Universitas Nationalis Centralis" differant

Content deleted Content added
Linea 4:
::Very likely it is, but to call it that when they didn't call it that themselves would be over-translating. How about "centralis"? :=) <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 13:37, 28 Augusti 2011 (UTC)
::: Maybe, in this case, we have to translate (Saussurean) signifiants instead of signifiés: ''Universitas nationalis centralis'' (no hyperbaton is needed), although, as Iacobus surmises, what is really ''centrale'' is the middle point of a circle, whereas it might be preferable to express the figurative meaning of Engl. ''central'' by ''principalis'' in Latin. [[Usor:Neander|Neander]] 14:17, 28 Augusti 2011 (UTC)
::::It is really problematic to use principalis instead of centralis for central, because to do it not only would you have to be a mind reader to know what was in the namer's mind, in many cases names are compromises and there was no one agreed meaning . There are many instances where a central X is neither at the center or middle of anything, nor it is the main or principal X. It may be central in a sense other than position and other than being the chief or chief X. Maybe the namer named it so just because he hoped it would be at the center in some sense....but it never happened. In the case of a cpu for instance, I recently read that some computers have a principal and secondary cpu: no chance of principalis here and no chance of centralis in the sense of center, but centralis in the sense of "in the center in some vague sense known to the namer" works.--[[Specialis:Conlationes/123.192.69.44|123.192.69.44]] 14:54, 28 Augusti 2011 (UTC)
Revertere ad "Universitas Nationalis Centralis".