Quantum redactiones paginae "Vicipaedia:Taberna/Tabularium 15" differant

Content deleted Content added
Linea 1 218:
Habemus multa nomina Latina multarum stationum ferriviariarum, quorum multa nisi omnia ut suspicor attestata non sunt, ut sint rectius Latine versa: [[Ferrivia metropolitana Romae]]. Nobisne nomina Italiana utenda sunt versione Latina explicante addita? --[[Usor:Alex1011|Alex1011]] 11:42, 12 Decembris 2010 (UTC)
:Sententia mea melius est nos nomina Italiana adhibere.--[[Usor:Utilo|Utilo]] 14:00, 12 Decembris 2010 (UTC)
 
== Domain Name System (DNS) ==
 
What would be the best Latin phrase faithfully representing the English expression 'Domain Name System'? Assuming I'm correctly interpreting "Domain Name" as a noun adjunct to "System", how to represent this English double noun adjunct in Latin? Is "Dominiī Nōminis Systēma" the correct Latin translation here, where "Dominiī Nōminis" is a Genitivus qualitatis I'm hoping can represent the double noun adjunct? Even if genitivus qualitatis is the correct way of representing a noun adjunct, there seems to be two levels of noun adjuncts here, something like "system of name of domains", which I'm not sure if my simple genitivus qualitatis is able to express, Genitivus partitivus seems to be playing a role here as well. Maybe I should attempt some variation using some adjective variation of "Dominium" instead of genitivus? I'm kinda lost here, any help appreciated, thanks.