Quantum redactiones paginae "Disputatio:Insula Paschalis" differant

Content deleted Content added
No edit summary
Gildersleeve & Lodge on the est vs. fuit question
Linea 2:
:You may...no.--[[Usor:Ioshus Rocchio|Ioshus]] <small><sup>[[Disputatio Usoris:Ioshus Rocchio|(disp)]]</sup></small> 04:15, 20 Septembris 2006 (UTC)
 
==Insula Paschalis (non Paschae)==
This is really more an adjectival thing than a genitival thing: ''Insula Paschalis'', and indeed, that's what Egger calls it:
'''Pasqua''' (Isola) '''Ile de Paques Isla'''
Line 12 ⟶ 13:
--[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 06:11, 20 Septembris 2006 (UTC)
 
===''fuit'' inventa?===
:Question on style: why is '''''fuit''' inventa'' preferable to ''inventa '''est''''' here? [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 10:56, 20 Septembris 2006 (UTC)
 
::That's a good question. I probably would have considered that wrong if someone else wrote it here, but I didn't even think about it in this case. Perhaps it's an aorist vs. perfect distinction? I.e. he's talking about the moment of discovery, not the duration of it's discoveredness. Or maybe it's just a mistake. I don't know. --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 15:50, 20 Septembris 2006 (UTC)
:::I asked because I've seen & corrected structures of the shape ''inventa '''fuit''''' and now wondered whether I'd been missing something. [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 16:41, 20 Septembris 2006 (UTC)
OK, here's what Gildersleeve and Lodge says:
:'''250.''' The Perfect Participle passive is used in combination with '''sum,''' ''I am,'' and '''fuī,''' ''I have been, I was,'' to express the Pure Perfect and Historical Perfect of the Passive Voice. '''Eram,''' ''I was,'' and '''fueram,''' ''I had been,'' stand for the Pluperfect ; and '''erō,''' ''I shall be,'' and '''fuerō,''' ''I shall have been,'' for the Future Perfect.
:<small>R<small>EMARKS.—I.</small> '''Fuī''' is the ''favorite'' form whent the participle is frequently used as an adjective : '''convīvium exōrnātum fuit,''' ''the banquet was furnished forth ;'' fuī is the ''necessary'' form when the Pf. denotes that the action is over and gone ; '''amātus fuī,''' ''I have been loved'' (but I am loved no longer). The same principle applies to '''fueram''' and '''fuerō''' though not so regularly.</small>
(I am now taking a cautionary save, but more is coming)
Revertere ad "Insula Paschalis".