Quantum redactiones paginae "Disputatio:Constellatio" differant

Content deleted Content added
mNo edit summary
No edit summary
Linea 4:
:::According to Cassell's, the basic & strict sense of ''sidus'' is 'a group of stars, a constellation'. Derived senses are 'a luminary heavenly body', 'the time of year', 'weather', (in astrology) 'a star', and (plural) 'the heavens'; and the transferred sense is 'any glorious or beautiful object'. ''Constellatio'' isn't in Cassell's, and may therefore be a nonclassical term. For that reason, and because the core sense of ''sidus'' is 'constellation', ''sidus'' looks better here. For 'asterism', we already have the article [[Asterismus]]. [[Usor:IacobusAmor|IacobusAmor]] 15:55, 11 Octobris 2008 (UTC)
::::For the record, ''constellatio'' is postclassical, but antique: it shows up as early as the fourth century. This would hardly be the first time we went with something less-than-Ciceronian in order to avoid ambiguity, especially when it comes to scientific terms with established Latin forms. --[[Usor:Iustinus|Iustinus]] 00:04, 11 Iulii 2010 (UTC)
::::: Notice also that Cicero would never have used "sidus" to denote 'constellation'. For that, he used the collective plural "sidera" (whereas poets occasionally had "sidus"). Therefore, I concur with Iustinus in suggesting ''constellatio''. --[[Usor:Neander|Neander]] 02:37, 11 Iulii 2010 (UTC)
Revertere ad "Constellatio".