Quantum redactiones paginae "Disputatio:Granitum (lapis)" differant

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linea 7:
:On your other question, I believe '''lapis''' is the better word. I think '''saxum''' is more likely to mean an individual bit of rock. <font face="Gill Sans">[[Usor:Andrew Dalby|Andrew]]<font color="green">[[Disputatio Usoris:Andrew Dalby| Dalby]]</font></font> 12:13, 30 Martii 2010 (UTC)
::I'll move it then, but I'd still like to see a good geology text in Latin to settle all these questions. [[Usor:Pantocrator|Pantocrator]] 13:34, 31 Martii 2010 (UTC)
:::Your source for the name, [http://cil.bbaw.de/cil_en/dateien/glossar_1_16-6.html The CIL index], has ''lapis granatus'', not ''granatum'', so what source do you have for the latter form? Besides, your source is wrong! ''Lapis granatus'' is what in English is called [[:en:Garnet|garnet]] ([http://books.google.com/books?q=%22lapis+granatus%22&btnG=Search+Books]), not [[:en:Granite|granite]], which in modern Latin may be called ''lapis granites''. --[[Usor:Fabullus|Fabullus]] 14:20, 31 Martii 2010 (UTC)
Revertere ad "Granitum (lapis)".