Disputatio:Politica cibaria

(Redirectum de Disputatio:Politicae cibariae)
Latest comment: abhinc 12 annos by Andrew Dalby in topic De nomine
Politica cibaria fuit Translatio Hebdomadalis.


De nomine recensere

Robert, I'm that convinced about the lemma... I do not think that the genetive works well here... I'd go for cibaria or alimentaria or frumentaria, like old Roman laws. Furthermore, could'nt this just be Leges frumentariae?--Xaverius 09:47, 17 Maii 2011 (UTC)Reply

If it's policymaking rather than just lawmaking, maybe better stick with the politics-word? I liked your first thought, Javi, e.g. "Politica alimentaria". What would others think of that? Andrew Dalby (disputatio) 10:42, 17 Maii 2011 (UTC)Reply
I thought, secundum alimentum, that alimentum referred to animal food and cibus to human food? --Robert.Baruch 16:15, 17 Maii 2011 (UTC)Reply
Also, this isn't about law but politics (as amicus Andrew points out). --Robert.Baruch 17:04, 17 Maii 2011 (UTC)Reply
I may have been too much moved by a seemingly-fitting classicising name like lex frumentaria. --Xaverius 22:19, 17 Maii 2011 (UTC)Reply
For the category I'll try "alimentaria" because, in our categories at least, "Categoria:Alimenta" is the more general one: it can include drink as well as food (animal food comes at Categoria:Pabula). Andrew Dalby (disputatio) 13:53, 7 Augusti 2011 (UTC)Reply
Food politics = Respublicae alimentariae ? Respublicae cibariae ? Secundum Cassell's: lex alimentaria = 'relating to a distribution of food among the poor' (Cicero). 'Politics' classice = civilis ratio, civilia studia, respublica. IacobusAmor 15:46, 7 Augusti 2011 (UTC)Reply
To me "Respublicae alimentariae" sounds like the land(s) of Cockayne, it doesn't sound like "food politics". Andrew Dalby (disputatio) 11:54, 16 Augusti 2011 (UTC)Reply
Revertere ad "Politica cibaria".