Aperire sectionem principem

It was on purpose that this treaty wasn't called a "treaty" but an "act" (the name is equally silly in all official languages, BTW). Shouldn't that show in the Latin translation? With "foedus", it actually sounds as if this little terminological game hadn't happened. Sigur (disputatio) 21:14, 10 Martii 2019 (UTC)

BTW, in Formula:De Unione Europaea, it's called "Actus solus". Sigur (disputatio) 20:42, 11 Martii 2019 (UTC)
Revertere ad "Actus unicus Europaeus".