Disputatio:Agger

Latest comment: abhinc 16 annos by Rafaelgarcia in topic De nomine huius paginae

De nomine huius paginae recensere

(Copied from: Usor:Rolandus/Most important 1000 pages/Dam):

Agger mihi maxime placet, sed hic quoque complures significatus in se iungit. --Fabullus 05:21, 1 Aprilis 2008 (UTC)Reply

Ceterum, ut nunc video, Tacito hoc sensu (Angl. 'dam' or 'dike') 'moles' magis placuisse videtur:
  1. (Hist. V 14:) addiderat Civilis obliquam in Rhenum molem, cuius obiectu revolutus amnis adiacentibus superfunderetur.
  2. (Hist. V 18:) simul e mole, quam eductam in Rhenum rettulimus, Bructerorum cuneus transnatavit.
  3. (Hist. V 19:) quin et diruit molem a Druso Germanico factam Rhenumque prono alveo in Galliam ruentem, disiectis quae morabantur, effudit.

Quomodo Latine distinguamus inter nomina Anglica 'dam' et 'dike' quorum utrumque Latine 'agger' aut 'moles' appellatur? --Fabullus 14:54, 1 Aprilis 2008 (UTC)Reply
(End of copy)

De nomine (agger aut moles) vide quoque hic et hic --Fabullus 21:52, 13 Aprilis 2008 (UTC)Reply
De hoc, vide Vicipaedia:Taberna/Tabularium_8#No unique Latin translation for English 'Dam'--Rafaelgarcia 22:00, 13 Aprilis 2008 (UTC)Reply
Revertere ad "Agger".