Disputatio:A Game of Thrones (liber)

Latest comment: abhinc 11 annos by IacobusAmor

Quo modo Latine reddemus quod Anglice point of view -ut opinor- dicitur? Libro partim lecto, hoc puto auctorem huius paginae indendisse scribentem "A mentibus multorum populorum et multorum saguinum narrantur". Latinitatem emendare conabar et pro tempore mutavi in "Fabula per conspectum multarum personarum narratur", sed non sane mihi satisfacit. --Poecus (disputatio) 12:01, 7 Septembris 2012 (UTC)Reply

Aliquomodo sententiā mihi videtur oportere. -- Ioscius 22:46, 7 Septembris 2012 (UTC)Reply
Apud Cassell's: 'viewpoint' = sententia vel iudicium ; et vide (ut mihi) videtur et (idem, recte, humiliter, &c.) sentio. IacobusAmor (disputatio) 00:07, 8 Septembris 2012 (UTC)Reply
Revertere ad "A Game of Thrones (liber)".